2009. február 18., szerda

Neil Gaiman: Csillagpor

Nem is tudom, hogy volt-e korábban olyan, hogy előbb a filmadaptációt láttam és utána olvastam csak a könyvet... Ja, igen. A tökéletes trükk, mert a könyv jóval a film után jelent csak meg nálunk... Mindenesetre most is ez volt a helyzet. Amikor a mozikban ment a film, meg a csapból is a Csillagpor folyt, elvből nem foglalkoztam vele, azóta viszont annyian mondták, hogy milyen jó és annyian szörnyülködtek, hogy nem olvastam, de még a filmet sem láttam, hogy muszáj volt behozni a lemaradást.
A film kellemes fantasy, jó karakterekkel, bár néhány jelenet szerintem túlzás volt, szerencsére most kiderült, hogy a könyvben nincsenek is benne, persze az a jól sikerült steampunk-léghajó is csak pár mondatot kapott...

Az nem teljesen egyértelmű, hogy ki is a célközönség, mert ugyan nép- és Grimm-mesei elemek az alapvető építőkövei a sztorinak és ifjabbaknak szól a nyelvezet is, sok poén és részlet viszont inkább a felnőtteket célozza. Nem olyan zavaróan, mint a mostanában készülő animációs filmek esetében, de ez a kettősség a lélekben kevésbé gyermek (nem gyerekes!) felnőtteknek valószínűleg nem igazán tetszhet. Na de nem ez a lényeg. Neil Gaiman jól összerakott fantáziavilágot hozott létre a kis angliai Falva falu melletti fal mögött, az az apró megjegyzés, hogy a legendák homályába burkolózó birodalmak, amikor majdnem fölfedezték őket, Tündeföldére "menekültek", az egyik kedvenc ötletem.

Dióhéjban: Tristran Thorn, egy félig tündeföldi, de az emberek világában felnőtt ifjú, a falu legszebb lányának kezéért még egy frissen lehullott csillagot is elhozna a falon túli mesebirodalomból, csakhogy ezzel van egy kis probléma. Egyrészt a lány nem veszi komolyan, másrészt amikor a becsapódás helyszínére érkezik, kiderül, hogy a csillag élőlény. És nem is akármilyen: egy gyönyörű, ugyanakkor eleinte nem kimondottan kellemes személyiségű leányzó, akit Viharvára urának királyi nyakéke térített le eredeti pályájáról. A csillagra és a nyakékre is vadásznak: előbbire gonosz boszorkányok, utóbbira a király maradék utódai. (Egyébként itt némi összefüggést látok az Oblivion c. fantasyjátékkal, lehet, hogy innen vették a készítők az ötletet a Királyok Amulettjéhez, amit csak a valódi uralkodó tud a nyakába akasztani.) Közben persze nem csak ellenségekkel, hanem segítőtársakkal is találkoznak és az angolszász mesevilág szereplői közül is jó néhány felvonul az egyébiránt meglepően rövid kötet lapjain. A végkifejlet maradjon meglepetés, annyit azért elárulok, hogy nem egészen olyan, mint a filmváltozatban...

--
Kiadó: Agave

Kiadási év: 2007
Eredeti cím: Stardust
Fordító: Pék Zoltán
Oldalszám: 211

7 megjegyzés:

  1. a Csillagporon kívül sajnos máshoz még nem sikerült hozzájutnom Gaiman-től, de ez alapján nálam csillagos ötös, remélem hamarosan olvashatom további könyveit is

    bár tény, hogy a film sok ponton elrugaszkodott a regénytől, a maga nemében szerintem mindkettő megállja a helyét
    arról viszont vita nincs, hogy a könyv szokás szerint sokkal jobb (pedig én is a filmet láttam előbb)

    VálaszTörlés
  2. Jobb hát :) Persze hallottam az ellenkezőjét is korábban, de nem hittem el nekik :D
    Eddig egyetlen filmet láttam, ami jobb, mint az eredeti könyv, az a Kamera által homályosan (Scanner Darkly).

    VálaszTörlés
  3. más téma, de: jujj, hát én nem is tudtam, hogy a tökéletes trükk könyvben is megjelent... érdemes elolvasni? nekem a film nagyon tetszett!! -bár nálam is nagyon ritka, hogy előbb látnám a filmet... talán a csokoládé esetében volt nekem ilyen egyedül.

    VálaszTörlés
  4. Aha, 2007-ben adta ki a Delta Vision (http://bookline.hu/product/home!execute.action?type=22&_v=Priest_Christopher_A_tokeletes_trukk&id=62848).

    A film csak az egyik szál az egész történetből, meg technikailag is más az elbeszélés, de a könyvet is érdemes elolvasni, persze a poén már le lett lőve a filmben, úgyhogy talán nem nyújt akkora élményt.

    Viszont én azt szoktam javasolni, hogy a filmet nézze meg mindenki előbb, mert az nagyon üt, sokkal jobban, mint a könyv, úgyhogy az élmény miatt ez a fordított sorrend megéri :)

    VálaszTörlés
  5. Üdv LordPeti!
    Ne haragudj, hogy ezzel zavarlak, de néztem az linkelt ebook-ot, de nem találtam olyan programot (Windows), mely ezt meg tudná nyitni hibátlanul. Tudnál ajánlani valamit? (Vagy ami talán még jobb lenne txt formátumba átalakítani?)
    Előre is köszönöm!

    VálaszTörlés
  6. Mobipocket Readerrel tudod (http://www.mobipocket.com/en/DownloadSoft/default.asp?Language=EN), lehet, hogy a Mobipocket Creator visszafelé is működik és tud .txt-t is csinálni belőle, azt még nem próbáltam.
    Nincs mit :)

    VálaszTörlés
  7. Ezer köszönet! Az eddig próbált programok csak mindenféle fura karaktereket jelenítettek meg, de ez tökéletesen nyitja. Bár olyan lehetőséget nem találtam (a Creator-ban), mely a PRC-ből mást formátumot (txt, pdf, stb...) kreálna, de nem érdekes. Lényeg, hogy így már lehet olvasni.
    Még egyszer köszönöm, üdv:
    Dragonkiller

    VálaszTörlés