2013. március 19., kedd

Eoin Colfer: Artemis Fowl 1. - Tündérekkel életre-halálra

Eoin Colfer sorozatának első része, az Artemis Fowl - Tündérekkel életre-halálra nem véletlenül tett szert nagy népszerűségre. Izgalmas, humoros, szórakoztató olvasmány, leginkább tizenkevés éveseknek ajánlott. 

Tizenöt éve biztos imádtam volna ezt a könyvet. Sajnos viszont csak 2001-ben jelent meg, akkoriban pedig már inkább Tolkient, Asimovot és Zsoldos Pétert olvastam, ennyire "gyerekkönyvnek" látszó tárgyat már csak kamaszos dacból sem vettem volna a kezembe. Most viszont az élet úgy hozta, hogy kölcsönkaptam a sorozat első két részét és az elsőt be is daráltam nettó időben kb. két óra alatt - a nagy betűk, kis oldalak és laza szedés előnyei... 

A sztori nem különösebben bonyolult, de még bőven érdekes, a karakterek között akadnak kifejezetten ellenszenvesek (mint például a címszereplő) és szimpatikusak is, a világ kicsit kaotikus, a stílus pedig alapvetően kalandos-humoros, utóbbi viszont néha mintha nem igazán tizenegy-két éves gyerekeknek szólna, időnként túl felnőttesek a poénok, máskor pedig olyan egyszerűek, hogy valószínűleg már a célközönség is kicsit kínosnak érzi. Összességében azért persze rendben van, gyors és ingergazdag kötet, amire szükség van a kötelező olvasmányok között, mint ahogy a tökfőzelék után is kell valami desszert - viszont ha valaki megpróbál kizárólag csokitortán élni, elég hamar rájön, hogy annyira nem jó ötlet. 

Ho Si Minh-város, Vietnam (fotó: lostream01 | CC-BY-SA 3.0)
Kiindulási pontként adott egy tizenkét éves, zseninek kikiáltott srác, akinek a családja generációkra visszamenőleg szuperbűnözőként foglalja el magát és ő maga is folytatni igyekszik a hagyományt, valamint változatos varázslények földalatti társadalma (akik között bizonyos fajok egy elejtett megjegyzés szerint a dinoszauruszokból alakultak ki, vicces összehasonlítási alapot kínálva az aktuálisan olvasott Fagyos Édennel), és egy halom mesei elem, aminek egy része még a történet világában is csak legenda. Artemis, ifjú bandavezér-örökösünk pedig nem kisebb fába vágja fejszéjét, mint a tündérek aranyának megszerzése. Ez persze senkinek sem egyszerű feladat, Artemis is csak azt hiszi, hogy túljárhat a tündérnép eszén. Bár a legtöbben csak komikus elemként szolgálnak, vannak nagyon is értelmes karakterek a tündérek között is, akik minden erejükkel azon vannak, hogy meghiúsítsák a tervét és egyúttal a történet unalomba fulladását. 

Elég sok olyan fantasyvel találkoztam már, ahol különféle kultúrák mesevilágát próbálták több-kevesebb sikerrel összeolvasztani a huszadik-huszonegyedik századi, emberi valósággal. Itt is erről van szó, az ír szerző pedig elég jól teljesít, kifejezetten szórakoztatóan oldja meg a mesei elemek magyarázatát és beépítését a történetbe. A végeredmény azért annyira nem koherens, mint a komolyabb műveknél, de a célnak teljesen megfelel: olyan világot készített, amely egészen biztosan magával ragadja és elszórakoztatja a célközönséget és működik is, ámbár ehhez az én ízlésemhez képest túl sok "varázslat" és légből kapott magyarázat szükséges, jobban szeretem a nem csak ötletek szintjén, hanem logikailag is szilárd alapokra épített világokat. 

Leprikón, egy fazék arannyal (fotó: Pomsár Péter | CC-BY-SA 3.0)
Vietnamban kezdünk, a párás, forró Ho Si Minh-várost azonban hamar fölváltja Írország hűvösebb zöldje (kis kiruccanással Olaszországba) és a földalatti tündérvilág egzotikus, de egyelőre kevéssé bemutatott atmoszférája, és persze a cselszövés, akció, humor és tarka karakterek serege, akik jobbára mind megszerezni vagy megvédeni akarják az aranyat, de azért néhány szereplőnek ezen felül más, személyesebb motivációja is van. 

Korszakalkotó könyvet, új Harry Pottert, komoly tanulságokat nem érdemes várni az Artemis Fowl sorozat első részétől, mely szerencsére nem is állítja ezt magáról (csak egyes kritikusok). Azt viszont tökéletesen hozza, ami elvárható: könnyed szórakoztatást, nem túl bonyolult, de izgalmas történetet, mókás szereplőket és jeleneteket, valamint olyan játékosságot, amiből sokkal többre lenne szükség a kortárs gyermek- és ifjúsági irodalomban.

Egy kisebb ír kastély, akár a Fowl-rezidencia is lehetne (forrás: Irish America)
--
Kiadó: Passage
Kiadási év: 2001
Eredeti megjelenés: 2001
Eredeti cím: Artemis Fowl
Fordító: Sepsei Gergely
Oldalszám: 294
ISBN: 963 228 289 2
Ár: 2490,- (az új kiadás)
--

A Szubjektív Kultnapló a Facebookon is elérhető, ha pedig kíváncsi vagy, hogy mit olvasok éppen, figyelhetsz a Molyon is

0 hozzászólás:

Megjegyzés küldése