2011. június 8., szerda

Tim Powers: Ismeretlen vizeken

A kalózirodalomnak nincs túl nagy hagyománya egy ilyen szárazföldi országban, mint a miénk, elsősorban ezért is lettem kíváncsi rá, hogy mit is tudnak a kortárs külföldiek. Korábban csak J. F. Coopertől olvastam A vörös kalózt, Illetve Rónaszegi Miklós A királynő kalóza c. művét, de egyik sem volt az igazi (Dékány András tengerészregényei akkor már lényegesen közelebb álltak hozzám ifjúkoromban, de azok nem kalózosak). Persze hallgatok Alestormot és láttam az eddigi három A Karib-tenger kalózai filmet is, meg kipróbáltam a fészbúk kalózangol verzióját (a The Pirate Bay oldalt most inkább ne keverjük ide :D), de kalózkultúra terén még mindig hiányos a műveltségem. 
Szóval kapóra jött, hogy a közelgő negyedik rumvedelős-kardozós-dzsonideppes komédia forgatókönyvírója fantáziátlan volt és egy már megírt regényt vett alapul, a film reklámértékén felbuzdulva pedig egy hazai kiadó ráállt a témára és lefordíttatta Tim Powers művét, az Ismeretlen vizeken-t. 



A szerzőről: 
Tim Powers 1952 február 29-én (!) született és állítólag ő találta ki a steampunkot, ráadásul Philip K. Dick VALIS c. regényébe is beleírta. Komoly... 
Írt egy pár regényt mindenféle vegyes témában, történelmi fantasytől posztapokaliptikus sztorin át misztikus kémtörténetig, jelentős részük nem lett túl sikeres, de a jobbak a jelen könyv hátuljában található infók szerint hamarosan magyarul is megjelennek. 

A történetről: 
Kalózok, rum, szerelem és vudu mágia a fő mozgatórugói Tim Powers először 1987-ben megjelent történetének, vegyítve némi összeesküvéssel és valós történelmi szereplőkkel, valahol a karibi szigetvilágban. A Publishers Weekly szerint ezek valószerűtlen elemek - ők biztos több kalózregényt olvastak nálam, mindenesetre én nem lepődtem meg különösebben, eleve valami érdekes és pörgős dologra számítottam. 
Az eleinte John Chandagnac, később már Sanda Jack (a fülszövegben Jack Shandy maradt...) névre hallgató főszereplőnk meglepően rövid idő alatt annyit tapasztal a kalózok világából, amennyit sok kampókezű tengeri haramia egész életében nem, és elég jól megállja a helyét. Kalózok közé kerül, rászokik a rumra, vudu varázslatok történne körülötte és szerelmes is lesz, a gond csak az, hogy a lányt már mások is kiszemelték és meglehetősen aljas célra. Így hát kénytelen alkalmazkodni a körülményekhez, részt venni az Ifjúság Forrása felkutatásában és szembenézni Feketeszakállal, a híres-hírhedt kalózzal és élőhalott kompániájával is. 
Hajócsaták, rum, zombik, rum, kardpárbajok, rum, mágia és rum - akcióból és alkoholból nincs hiány, viszont a közepe táján kissé kaotikussá válik a történet és furcsa ugrások is vannak benne, amitől még értelmezhető ugyan, de nem gördülékenyen szórakoztató, illetve a szerzőre egyértelműen túl nagy hatással volt Freud. Néhány poén pedig kulturális különbségek miatt nem üt akkorát, amekkorát az író szándéka szerint kellene, de az Ismeretlen vizeken összességében véve elég jó olvasmány. 

A kiadásról: 
A kezembe fogva elsőként az tűnt föl, hogy a borító szokatlanul vékony. Tudom, hogy ez szőrszálhasogatásnak tűnhet, de azért a fizikai érzet is számít egy könyv esetén, nem csak a tartalom, ez pedig elég fura így, sokkal hajlékonyabb, mint a polcomon lévő kéttucat másik Metropolis Media kiadványé. A dizájn viszont kifejezetten jó lett. 

Egyebek:

könyvtrailer


filmtrailer


kalózmetál


Feketeszakáll egy 1736 körüli ábrázoláson

Kiadó: Metropolis Media
Kiadási év: 2011
Eredeti cím: On Stranger Tides
Fordító: Tamás Gábor
Oldalszám: 398

0 hozzászólás:

Megjegyzés küldése